Просмотр полной версии : произношение слова Pantech
С коллегами зашёл спор: как произносить слово Pantech? В основном, все говрят Пантэк, но на официальных презентациях самого Pantech закадровый голос говорит что-то вроде Пёнтэк. Это типа корейский вариант? А ещё есть вариант, что говорить следует вообще Пэнтэк.
Да,скорее всего различается произношение.В английском ролике Самсунга слышал не наше "Самсунг", а "Самсан".
AD_DU_ARD
14.08.2006, 08:16
пантек.
CAP
"А" в слове Pantech как раз по-английски звучит между "Ё" и "Э"...
А у нас вообще Пантеч называют...
petrorulez
14.08.2006, 09:50
Пентэх;)
petrorulez, может сразу Пентюх?=) Да какая разница, какправильно, главное, чтобы люди понимали=)
Всё-таки пантек, хоть и должно читаться пантеч. Название из 2 слов состоит пан (все) текнолоджис (технологии:))
[pæn'tek]
аналогично сэмсан, сажэм и т.п.
А я был удивлен, когда в западной рекламе самсунг произносят как самсун, с ударением на первый слог. Интересно, почему на нашем рынке его называют по-другому? Просто так сложилось? :)
Avaness, у нас его и Гнусмасом кличут.. Samsung - наверняка не более чем английская транскрипция корейского слова (слов, аббревиатуры или чего еще может быть).. Так что произношние его как "самсан" - в какой-то рекламе, действительно, мерзкий шепоток именно так говорит - с точки зрения корейца, может и правильнее.
что корейцу плохо, то русскому самсунг........
Пантек, хотя хочется сказать Пантеч (аналогичная ситуация с группой "Май Чемикал Романс"))
BuBlik
Ага-га... Чемикл Бротхерс, Ренаульт, Тиссот...
CatAlex
Вот-вот, нет предела совершенству))
BuBlik, My Chemical Romance по-английски звучит как Май Кемикал Роумэнс, так же и Pantech - это, как уже сказали выше, сокращение от Pan Technologies, читается по-английски как пэн текнолоджис, соответственно pantech читается как пэнтек, ну а по-русски пантек.
Desmodus
15.08.2006, 09:59
Как человек, работавший в компании Pantech, ответственно заявляю:
по-английски произносится как "пэнтек" (ударение ставят по разному)
по-русски произносится "пантек"
Посему объяснение alexrad следует считать верным =)
outstand
15.08.2006, 18:58
пантеК, т.к основа этого слова "tech", что значит технология. Это слово имеет латинское происхождение, а в английском языке все латинские слова с сочетанием "ch" призносятся как "к", в остальных случаях "ч"
да уж всё что можно написали, давайте не повторяться, скучно!
alexrad
Блин, группу специально так написал :)
СтритРейсер
15.08.2006, 19:33
Пантек
Sandstorm
15.08.2006, 21:36
Да,скорее всего различается произношение.В английском ролике Самсунга слышал не наше "Самсунг", а "Самсан".
В немецкой рекламе Е800 говорится "Замсунг":)
А Pantech в рекламе по отечественным каналам говорился Пантэк с ударением на А, а не на Э
TeLeViZoR
15.08.2006, 22:51
после того как один мужик сказал в рекламной ролике, посвященном одному фильму, скарлет джехенсен, меня уже ничего не удивляет.
ни пантеч, ни пантек, ни
"Замсунг"...
это ж надо... сказать на Йоханссон, ДжЁхансон...:)
безграмотный. фамилия у нее со скандинавскими корнями. а там как раз говорят Йоханссон=)... видать мужик этого не знал...и сказал на американский мотив)))...
Powered by vBulletin™ Version 4.1.7 Copyright © 2012 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved. Перевод: zCarot